This is a site about Pro Yakyu (Japanese Baseball), not about who the next player to go over to MLB is. It's a community of Pro Yakyu fans who have come together to share their knowledge and opinions with the world. It's a place to follow teams and individuals playing baseball in Japan (and Asia), and to learn about Japanese (and Asian) culture through baseball.
It is my sincere hope that once you learn a bit about what we're about here that you will join the community of contributors.
Michael Westbay
(aka westbaystars)
Founder
As there don't seem to be any comprehensive lists of CPBL or TML players in English anywhere on the web, I'm posting the checklists in-progress, to my blog, including the players' names in both Chinese (kanji?) and English (Romanji?). I'm not sure that the same terms for Japanese writing apply to Chinese, but you get the idea. In any case, my blog is here [Clydes-StaleCards.blogspot.com].
Thanks to some great posts by a Taiwanese blogger, there is very detailed information on the distribution and makeup of lots of sets, and I'm using his posts as the foundation for my own. Most of the name information is coming from Baseball Reference, the Taiwan Baseball Wiki and anywhere else I can happen to find a transliterated name to use.
So far, I've started work on these checklists:
1990 CPBL (league issue)
1991 CPBL (league issue)
1992 CPBL (league issue)
1993 CPBL (league issue)
1994 CPBL (league issue)
1995 A-Plus CPBL
1996-97 ProCard CPBL
1997 Diamond Chinese Pro-Baseball
1998 T-Point Chinese Pro-Baseball.
Starting in 2009, the CPBL began including player names in English as well as Chinese. As I make progress, I'm adding all of the checklists to the Inventory Manager over at SportsCardForum.com. So far, this has been a very enlightening task and it has gone a long way to understanding the gaps in dozens of players careers on Baseball Reference in the 1990s as BR still doesn't have any CPBL or TML player information or statistics in their system. I've contacted SABR to see if anyone is working on that and offered to help out a bit.
If anyone can provide any assistance with translating/transliterating names, it would be greatly appreciated!